No exact translation found for تَقَاسُم الأرباح

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَقَاسُم الأرباح

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se llama "compartir las utilidades" - Ah ¿sí?
    ."إنه يُسمى " تقاسم الأرباح
  • Porque Julius es un socio capitalista.
    لأن (جوليوس) شريك في تقاسم الأرباح
  • En el curso de economía de mi escuela de verano, estamos estudiando sobre compartir utilidades ¿Sabes que es eso?
    ،خلال دراستي الصيفية للإقتصاد .إننا ندرس تقاسم الأرباح
  • Se determinó que muchas organizaciones y todos los ministerios estudiados utilizan diversas formas de remuneración; por ejemplo, las primas individuales o para grupos y la participación en las utilidades.
    ووجد أن العديد من المؤسسات وجميع الوزارات المشمولة بالدراسة تستخدم نظم أجور متغيرة، من قبيل المكافآت الفردية أو الجماعية وتقاسم الأرباح.
  • Las cooperativas contribuyen a crear, mejorar y proteger los ingresos y las oportunidades de empleo de sus socios mediante la puesta en común de los limitados recursos de cada socio para crear empresas que les permitan participar en la producción y en actividades en las que se compartan los beneficios, se ahorren gastos y se compartan los riesgos.
    تساعد التعاونيات في توليد الدخل وتحسينه وحمايته وفي إيجاد فرص عمل لأعضائها عن طريق تجميع الموارد الفردية المحدودة للأعضاء لإنشاء مشاريع تجارية تمكّنهم من المشاركة في الإنتاج وتقاسم الأرباح، والتوفير في التكاليف، أو الأنشطة القائمة على تقاسم المخاطر.
  • Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
    وبالإضافة إلى ذلك تقوم بحملة لزيادة القوة الشرائية لأصحاب الأجور من خلال مختلف التدابير التي تتعلق على سبيل المثال بشراء سلع معمِّرة بشروط تفضيلية وتقاسم الأرباح في الوقت المناسب وبطريقة منصفة ودفع علاوات فترة الكريسماس.
  • Para una mayor participación de los trabajadores en este sentido y con la intención de apoyar los esfuerzos sindicales tendientes a mejorar las condiciones de vida de los asalariados, el CONAMPROS, en coordinación con las organizaciones obreras y con el apoyo de la STPS y otras instituciones de la administración pública, ha implementado programas tales como los de útiles escolares, defensa del aguinaldo, participación de utilidades y abasto social, entre otros.
    ولزيادة مشاركة العمال في تحقيق هذا الهدف. ولدعم جهود الاتحادات العمالية لتحسين ظروف المعيشة لأصحاب الأجور قامت اللجنة الوطنية المختلطة، بالتنسيق مع منظمات العمل وبدعم من وزارة العمل والمؤسسات الأخرى في الإدارة العامة، بتنفيذ برامج تتصل بمسائل مثل تجهيزات المدارس والدفاع عن علاوات فترة الكريسماس وتقاسم الأرباح ومواد التموين الاجتماعي.
  • No obstante, es difícil justificar que, en el marco de la ley de competencial leal, a las empresas competidoras se les prohíba acordar precios, asignar mercados o compartir beneficios, siendo que, si esas empresas se fusionaran en una sola entidad, esos acuerdos se convertirían en decisiones internas y estarían permitidos.
    ومع ذلك فمن الصعب تبرير حقيقة أن قانون المنافسة المنصفة يحظر على الشركات المتنافسة الاتفاق على تحديد الأسعار أو تخصيص الأسواق أو تقاسم الأرباح، في حين أنه إذا اندمجت هذه الشركات جميعها في كيان واحد، تصبح هذه الاتفاقات عندها قرارات داخلية وبالتالي فإنها تكون جائزة.
  • ¿Dejan de ser objeto del embargo de armas los dirigentes de grupos armados que sean nombrados oficialmente para prestar servicios en el ejército integrado incluso si continúan operando al margen de la cadena de mando? ¿Constituye una violación del embargo la importación de armas a otras zonas de la República Democrática del Congo sin la debida notificación al ejército unificado o a las estructuras del Gobierno de Transición si se sabe que pudieran ser trasladadas posteriormente a la zona sujeta al embargo?
    فعلى سبيل المثال، هل هو انتهاك للحظر إن قام قائد عسكري إقليمي، يخضع من الناحية النظرية لسلطة القيادة العليا في كينشاسا، باقتناء ما يزيد على 300 بزة عسكرية بدون علم الجيش الموحد؟ وبالمثل هل يمكن اعتبار محافظ من محافظي الأقاليم، ينتمي لطرف من الأطراف الموقعة على الاتفاق الشامل والجامع، لكنه يوزع الأسلحة على المدنيين في منطقة شمال كيفو الخاضعة لقرار الحظر من أجل تشكيل مجموعة مسلحة مناصرة له، أنه ينتهك قرار الحظر؟ وهل يمكن اعتبار شركة تدخل في شراكة مع جماعة مسلحة لغرض صريح وهو احتكار التجارة وتقاسم الأرباح، تنتهك هذا الحظر لمساعدتها طرفا خاضعا لقرار الحظر؟ وهل يكف حظر توريد الأسلحة عن استهداف قائد مجموعة مسلحة ما أن يُعين رسميا للعمل في صفوف الجيش الموحد رغم مواصلته عملياته خارج تسلسل قيادة الجيش؟ وهل هو انتهاك إذا ما تم استيراد أسلحة إلى مناطق أخرى من مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية دون إبلاغ الجيش الموحد أو هياكل الحكومة الانتقالية مسبقا بذلك، إذا كان معلوما أن هذه الأسلحة قد تُنقل إلى المنطقة الخاضعة للحظر؟